Одеська наукова бібліотека здобула перше місце у щорічному конкурсі, організованому Goethe-Institut Ukraine, серед бібліотек-партнерів. Німецький читальний зал був відзначений за свої яскраві культурні програми, реалізовані впродовж року. Генеральна директорка бібліотеки Ірина Бірюкова розповіла про участь у проєкті та отриману нагороду.
Німецький читальний зал, що діє при Одеській науковій бібліотеці, виявився найкращим серед п’ятнадцяти бібліотек-партнерів Goethe-Institut в Україні. Оцінювалися не лише сталість, але й розмаїття заходів: від пізнавальних зустрічей і курсів німецької мови до дитячих ігор, музичних подій та новинок літератури.
Як приз Goethe-Institut вручив колекцію книг українською мовою з серії "Кращий книжковий дизайн", а також нові видання для "Німецької полички" — постійної виставки сучасної німецької літератури.
Підтримка та партнерство
Особливе визнання отримала команда німецького залу, зокрема бібліотекарка Вікторія Заєць, яка проходила стажування в Німеччині. Німецький читальний зал є частиною великої бібліотечної мережі. Щороку акцент робиться на новому просторі — цього разу це Одеса. Проте, за словами директорки, важливо не лише отримати титул, а й продовжувати рухатися вперед:
"Це не про перемогу. Це про можливість бути корисними для людей і змінювати світ навколо через знання".
Не участь, а щоденна праця
Перемога у конкурсі не була метою, адже бібліотека просто виконувала свою роботу, організовуючи події, навчальні курси та культурні зустрічі, навіть під час війни, зазначила Ірина Бірюкова. За її словами, не було оголошено спеціального конкурсу, в якому вони подавали заявку на участь. Вони просто робили те, що вміють найкраще.
"Не було такого конкурсу, явно оголошеного, в якому ми подали заявку на участь. Ми просто робили свою роботу. Проєкту вже 25 років: колись була укладена угода між бібліотекою, Goethe-Institut та організацією "Баварський дім Одеса". Останні надавали приміщення для зустрічей, а далі проєкт розвивався з урахуванням можливостей бібліотеки: кадрових, просторових і технічних", — зазначила Бірюкова.
Попит на знання не зменшився, навпаки, зріс: люди шукають знань, спілкування та підтримки.
Міст між культурами
Сьогодні німецький читальний зал — це не лише мовні курси чи книжкові полиці, а й справжній простір для міжкультурної взаємодії: з книгами, музикою, кулінарією та традиціями.
"Це насправді проєкт значно ширший, ніж просто бібліотечна робота чи надання інформаційних послуг. Це про глибше пізнання культури в усіх її проявах, культури країни-партнера через літературу, музику та ознайомлення з нематеріальною культурною спадщиною, такою як історія кулінарії", — пояснила Бірюкова.
Зустрічі проводяться для людей різного віку: для дітей читають казки, для старших — дискусії, навчання, тематичні заходи. І все це — безкоштовно.






